Enrique Amorim escribió un cuento, “Las
quitanderas”, que luego pasó a ser un capítulo de su novela “La carreta”. La
imagen de las quitanderas es una creación de Amorim, y Pedro Figari usa esa
imagen como tema en una serie de pinturas. Un escritor francés vio los cuadros de
Figari, leyó el cuento, se creyó que las quitanderas eran una realidad actual y
escribió una novela sobre el tema.
Amorim lo acusó de plagio, lo que resultó en una polémica en la prensa francesa.
Quitanderas son unas mujeres que
recorren la campaña en carreta, vendiendo alimentos y favores sexuales.
………………………………………………………………………………
Enrique Amorim wrote a
story, “Las Quitanderas”, which later became a chapter in his novel “La Carreta”.
The figure of the quitanderas was a creation of Amorim, and Pedro Figari uses
that image as a subject in a series of paintings. A French writer read the
story and saw the paintings by Figari, and believing that “quitanderas” were a
social reality, he wrote a novel on the subject. Amorim acused him of
plagiarism, from which ensued a debate through press articles.
Quitanderas
were women who travelled the countryside on a horse-cart, selling edibles and
sexual favours.
………………………………………………………………………………….
Enrique Amorim écrivit une nouvelle, « Las
quitanderas », qui devint un chapitre de son roman « La carreta ».
La figure des quitanderas était une création de Amorim, et Pedro Figari prend
cette image comme sujet pour une série de tableaux. Un écrivain français, ayant
lu la nouvelle et vu les tableaux, croyant qu’il s’agissait d’une réalité
sociale actuelle, a écrit son propre roman. Amorim l’a accusé de plagiat et une
polémique a suivit dans les journaux français.
Les quitanderas étaient des femmes
qui parcourraient la campagne dans un chariot à chevaux offrant des friandises
et faveurs sexuelles.
No comments:
Post a Comment